Uitspraak van de termen in de Edda
Eigenlijk heeft elke taal een eigen alfabet; al worden dezelfde geschreven symbolen gebruikt, toch vertonen de klanken die ze vertegenwoordigen in iedere gesproken taal subtiele verschillen. Dit geldt vooral voor de klinkers, waarvan er in het Engels vijf zijn, in het Zweeds negen en in Oud-IJslands zeventien. Veel van de namen van de figuren in de Edda worden op verschillende manieren gespeld, die alle even juist zijn, sommige zijn IJslands, andere Oud-Noors, andere Zweeds, Deens of Noors. We hebben de Zweedse of IJslandse spelling gebruikt, waarbij voor de extra IJslandse letters de Nederlandse letters zijn gebruikt die daar het dichtste bij liggen. De þ wordt meestal th zoals in Thor, terwijl de ð wordt weergegeven door d. De volgende tabel voor de uitspraak is een compromis en geeft slechts een indicatie van de werkelijke klanken. De klinkers:
Lang | Kort equivalent |
a zoals in vader | vat |
e zoals in vee | eet |
i zoals in mier | pit |
o zoals in doen | doet |
u zoals in uur | hut |
y zoals in het Franse tu | Glück |
á zoals in corps | pot |
ä zoals in werpen | pet |
ö zoals in het Franse deux | neuf |
Consonanten worden ongeveer zoals in het Nederlands uitgesproken. De g is hard vóór harde klinkers (a, o, u, á), maar zacht, als een j, vóór de andere (zachte) klinkers; de r klinkt rollend zoals in het Nederlands, Schots of Frans.