Theosophical University Press Agency

pagina achteruit Inhoud pagina vooruit

Uitspraak van de termen in de Edda

Eigenlijk heeft elke taal een eigen alfabet; al worden dezelfde geschreven symbolen gebruikt, toch vertonen de klanken die ze vertegenwoordigen in iedere gesproken taal subtiele verschillen. Dit geldt vooral voor de klinkers, waarvan er in het Engels vijf zijn, in het Zweeds negen en in Oud-IJslands zeventien. Veel van de namen van de figuren in de Edda worden op verschillende manieren gespeld, die alle even juist zijn, sommige zijn IJslands, andere Oud-Noors, andere Zweeds, Deens of Noors. We hebben de Zweedse of IJslandse spelling gebruikt, waarbij voor de extra IJslandse letters de Nederlandse letters zijn gebruikt die daar het dichtste bij liggen. De þ wordt meestal th zoals in Thor, terwijl de ð wordt weergegeven door d. De volgende tabel voor de uitspraak is een compromis en geeft slechts een indicatie van de werkelijke klanken. De klinkers:

Lang Kort equivalent
a zoals in vader vat
e zoals in vee eet
i zoals in mier pit
o zoals in doen doet
u zoals in uur hut
y zoals in het Franse tu Glück
á zoals in corps pot
ä zoals in werpen pet
ö zoals in het Franse deux neuf

Consonanten worden ongeveer zoals in het Nederlands uitgesproken. De g is hard vóór harde klinkers (a, o, u, á), maar zacht, als een j, vóór de andere (zachte) klinkers; de r klinkt rollend zoals in het Nederlands, Schots of Frans.


De maskers van Odin, blz. 342-3

© 2025 Theosophical University Press Agency
Daal en Bergselaan 68, 2565 AG Den Haag